Full text · public domain

Macbeth

William Shakespeare · 1606 · the complete play, paired with StoryBites

5 / 5

Act 5Birnam Wood

Editorially reviewed · original meaning preserved

SCENE I. Dunsinane. A Room in the Castle.
SCENE I. Dunsinane. A Room in the Castle.
Enter a Doctor of Physic and a Waiting-Gentlewoman.
Enter a Doctor of Physic and a Waiting-Gentlewoman.
DOCTOR. I have two nights watched with you, but can perceive no truth in your report. When was it she last walked?
DOCTOR. I have kept watch with you for two nights, but I can find no truth in what you report. When was it that she last walked?
GENTLEWOMAN. Since his Majesty went into the field, I have seen her rise from her bed, throw her nightgown upon her, unlock her closet, take forth paper, fold it, write upon’t, read it, afterwards seal it, and again return to bed; yet all this while in a most fast sleep.
GENTLEWOMAN. Since his Majesty went off to war, I have seen her rise from her bed, throw her nightgown over herself, unlock her writing-desk, take out paper, fold it, write on it, read it, then seal it, and go back to bed again; yet all this while she was fast asleep.
DOCTOR. A great perturbation in nature, to receive at once the benefit of sleep, and do the effects of watching. In this slumbery agitation, besides her walking and other actual performances, what, at any time, have you heard her say?
DOCTOR. A great disturbance of nature, to enjoy the benefit of sleep and at the same time do the things one does while awake. In this sleepy activity, besides her walking and other actions, what have you ever heard her say?
GENTLEWOMAN. That, sir, which I will not report after her.
GENTLEWOMAN. That, sir, is something I will not repeat after her.
DOCTOR. You may to me; and ’tis most meet you should.
DOCTOR. You may tell me; and it is entirely fitting that you should.
GENTLEWOMAN. Neither to you nor anyone; having no witness to confirm my speech.
GENTLEWOMAN. Neither to you nor to anyone, since I have no witness to back up my word.
Enter Lady Macbeth with a taper.
Enter Lady Macbeth with a candle.
Lo you, here she comes! This is her very guise; and, upon my life, fast asleep. Observe her; stand close.
Look, here she comes! This is exactly how she appears; and, on my life, she is fast asleep. Watch her; stand back out of sight.
DOCTOR. How came she by that light?
DOCTOR. How did she get that light?
GENTLEWOMAN. Why, it stood by her: she has light by her continually; ’tis her command.
GENTLEWOMAN. Why, it was standing beside her: she keeps a light by her at all times; that is her own command.
DOCTOR. You see, her eyes are open.
DOCTOR. You see, her eyes are open.
GENTLEWOMAN. Ay, but their sense are shut.
GENTLEWOMAN. Yes, but their power of sight is shut.
DOCTOR. What is it she does now? Look how she rubs her hands.
DOCTOR. What is she doing now? Look how she rubs her hands.
GENTLEWOMAN. It is an accustomed action with her, to seem thus washing her hands. I have known her continue in this a quarter of an hour.
GENTLEWOMAN. It is a habit of hers, to seem to be washing her hands like this. I have known her keep it up for a quarter of an hour.
LADY MACBETH. Yet here’s a spot.
LADY MACBETH. There is still a spot here.
DOCTOR. Hark, she speaks. I will set down what comes from her, to satisfy my remembrance the more strongly.
DOCTOR. Listen, she is speaking. I will write down what comes from her, to strengthen my memory of it.
LADY MACBETH. Out, damned spot! out, I say! One; two. Why, then ’tis time to do’t. Hell is murky! Fie, my lord, fie! a soldier, and afeard? What need we fear who knows it, when none can call our power to account? Yet who would have thought the old man to have had so much blood in him?
LADY MACBETH. Out, damned spot! Out, I say! One; two. Well, then it is time to do it. Hell is dark! Shame, my lord, shame! A soldier, and afraid? What need have we to fear anyone knowing, when no one can call our power to account? Yet who would have thought the old man would have had so much blood in him?
DOCTOR. Do you mark that?
DOCTOR. Do you notice that?
LADY MACBETH. The Thane of Fife had a wife. Where is she now?—What, will these hands ne’er be clean? No more o’ that, my lord, no more o’ that: you mar all with this starting.
LADY MACBETH. The Thane of Fife had a wife. Where is she now? What, will these hands never be clean? No more of that, my lord, no more of that: you ruin everything with this alarm.
DOCTOR. Go to, go to. You have known what you should not.
DOCTOR. Enough, enough. You have learned what you should not have.
GENTLEWOMAN. She has spoke what she should not, I am sure of that: heaven knows what she has known.
GENTLEWOMAN. She has said what she should not, I am certain of that: heaven knows what she has come to know.
LADY MACBETH. Here’s the smell of the blood still: all the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand. Oh, oh, oh!
LADY MACBETH. Here is the smell of the blood still: all the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand. Oh, oh, oh!
DOCTOR. What a sigh is there! The heart is sorely charged.
DOCTOR. What a sigh that is! The heart is heavily burdened.
GENTLEWOMAN. I would not have such a heart in my bosom for the dignity of the whole body.
GENTLEWOMAN. I would not have such a heart in my breast for all the honor of the whole body.
DOCTOR. Well, well, well.
DOCTOR. Well, well, well.
GENTLEWOMAN. Pray God it be, sir.
GENTLEWOMAN. Pray God it may be well, sir.
DOCTOR. This disease is beyond my practice: yet I have known those which have walked in their sleep, who have died holily in their beds.
DOCTOR. This disease is beyond my skill: yet I have known people who walked in their sleep and later died holy deaths in their beds.
LADY MACBETH. Wash your hands, put on your nightgown; look not so pale. I tell you yet again, Banquo’s buried; he cannot come out on’s grave.
LADY MACBETH. Wash your hands, put on your nightgown; do not look so pale. I tell you once again, Banquo is buried; he cannot come out of his grave.
DOCTOR. Even so?
DOCTOR. Is it so?
LADY MACBETH. To bed, to bed. There’s knocking at the gate. Come, come, come, come, give me your hand. What’s done cannot be undone. To bed, to bed, to bed.
LADY MACBETH. To bed, to bed. There is knocking at the gate. Come, come, come, come, give me your hand. What is done cannot be undone. To bed, to bed, to bed.
[_Exit._]
[_Exit._]
DOCTOR. Will she go now to bed?
DOCTOR. Will she go to bed now?
GENTLEWOMAN. Directly.
GENTLEWOMAN. Straightaway.
DOCTOR. Foul whisp’rings are abroad. Unnatural deeds Do breed unnatural troubles: infected minds To their deaf pillows will discharge their secrets. More needs she the divine than the physician.— God, God, forgive us all! Look after her; Remove from her the means of all annoyance, And still keep eyes upon her. So, good night: My mind she has mated, and amaz’d my sight. I think, but dare not speak.
DOCTOR. Foul rumors are spreading. Unnatural deeds breed unnatural troubles: diseased minds will unburden their secrets to their deaf pillows. She needs the priest more than the physician. God, God, forgive us all! Look after her; take away from her anything she might harm herself with, and keep your eyes on her constantly. So, good night: she has bewildered my mind and astonished my sight. I think, but dare not say it.
GENTLEWOMAN. Good night, good doctor.
GENTLEWOMAN. Good night, good doctor.
[_Exeunt._]
[_Exeunt._]
SCENE II. The Country near Dunsinane.
SCENE II. The Country near Dunsinane.
Enter, with drum and colours Menteith, Caithness, Angus, Lennox and Soldiers.
Enter, with drum and colors, Menteith, Caithness, Angus, Lennox and Soldiers.
MENTEITH. The English power is near, led on by Malcolm, His uncle Siward, and the good Macduff. Revenges burn in them; for their dear causes Would to the bleeding and the grim alarm Excite the mortified man.
MENTEITH. The English army is near, led by Malcolm, his uncle Siward, and the good Macduff. Vengeance burns in them; for their beloved cause would rouse even a dead man to the bloody and grim call to arms.
ANGUS. Near Birnam wood Shall we well meet them. That way are they coming.
ANGUS. We shall meet them near Birnam Wood. That is the way they are coming.
CAITHNESS. Who knows if Donalbain be with his brother?
CAITHNESS. Does anyone know whether Donalbain is with his brother?
LENNOX. For certain, sir, he is not. I have a file Of all the gentry: there is Siward’s son And many unrough youths, that even now Protest their first of manhood.
LENNOX. He is certainly not, sir. I have a list of all the gentry: there is Siward's son, and many beardless youths who are only now asserting their first manhood.
MENTEITH. What does the tyrant?
MENTEITH. What is the tyrant doing?
CAITHNESS. Great Dunsinane he strongly fortifies. Some say he’s mad; others, that lesser hate him, Do call it valiant fury: but, for certain, He cannot buckle his distemper’d cause Within the belt of rule.
CAITHNESS. He is strongly fortifying great Dunsinane. Some say he is mad; others, who hate him less, call it valiant fury: but it is certain he cannot fasten his diseased cause within the belt of self-control.
ANGUS. Now does he feel His secret murders sticking on his hands; Now minutely revolts upbraid his faith-breach; Those he commands move only in command, Nothing in love: now does he feel his title Hang loose about him, like a giant’s robe Upon a dwarfish thief.
ANGUS. Now he feels his secret murders clinging to his hands; now moment-by-moment revolts rebuke his breach of faith; those he commands move only on command, never out of love: now he feels his kingship hang loose about him, like a giant's robe on a dwarfish thief.
MENTEITH. Who, then, shall blame His pester’d senses to recoil and start, When all that is within him does condemn Itself for being there?
MENTEITH. Who, then, can blame his tormented senses for flinching and starting, when everything within him condemns itself for being there?
CAITHNESS. Well, march we on, To give obedience where ’tis truly ow’d: Meet we the med’cine of the sickly weal; And with him pour we, in our country’s purge, Each drop of us.
CAITHNESS. Well, let us march on, to give our obedience where it is truly owed: let us meet the healer of our sick country; and with him let us pour out, in our nation's cleansing, every drop of our blood.
LENNOX. Or so much as it needs To dew the sovereign flower, and drown the weeds. Make we our march towards Birnam.
LENNOX. Or as much of it as is needed to water the royal flower and drown the weeds. Let us march toward Birnam.
[_Exeunt, marching._]
[_Exeunt, marching._]
SCENE III. Dunsinane. A Room in the Castle.
SCENE III. Dunsinane. A Room in the Castle.
Enter Macbeth, Doctor and Attendants.
Enter Macbeth, Doctor and Attendants.
MACBETH. Bring me no more reports; let them fly all: Till Birnam wood remove to Dunsinane I cannot taint with fear. What’s the boy Malcolm? Was he not born of woman? The spirits that know All mortal consequences have pronounc’d me thus: “Fear not, Macbeth; no man that’s born of woman Shall e’er have power upon thee.”—Then fly, false thanes, And mingle with the English epicures: The mind I sway by, and the heart I bear, Shall never sag with doubt nor shake with fear.
MACBETH. Bring me no more reports; let them all desert: until Birnam Wood moves to Dunsinane I cannot be touched by fear. What is the boy Malcolm? Was he not born of a woman? The spirits that know all mortal outcomes have declared to me: "Fear not, Macbeth; no man born of woman shall ever have power over you." So flee, treacherous thanes, and mingle with the English gluttons: the mind that rules me and the heart I bear shall never sag with doubt nor shake with fear.
Enter a Servant.
Enter a Servant.
The devil damn thee black, thou cream-fac’d loon! Where gott’st thou that goose look?
The devil turn you black with damnation, you cream-faced fool! Where did you get that terrified, goose-like look?
SERVANT. There is ten thousand—
SERVANT. There are ten thousand—
MACBETH. Geese, villain?
MACBETH. Geese, villain?
SERVANT. Soldiers, sir.
SERVANT. Soldiers, sir.
MACBETH. Go prick thy face and over-red thy fear, Thou lily-liver’d boy. What soldiers, patch? Death of thy soul! those linen cheeks of thine Are counsellors to fear. What soldiers, whey-face?
MACBETH. Go prick your face and redden over your fear, you cowardly boy. What soldiers, fool? Death of your soul! Those pale cheeks of yours advise others to be afraid. What soldiers, whey-face?
SERVANT. The English force, so please you.
SERVANT. The English force, if it please you.
MACBETH. Take thy face hence.
MACBETH. Take your face out of here.
[_Exit Servant._]
[_Exit Servant._]
Seyton!—I am sick at heart, When I behold—Seyton, I say!—This push Will cheer me ever or disseat me now. I have liv’d long enough: my way of life Is fall’n into the sere, the yellow leaf; And that which should accompany old age, As honour, love, obedience, troops of friends, I must not look to have; but, in their stead, Curses, not loud but deep, mouth-honour, breath, Which the poor heart would fain deny, and dare not. Seyton!—
Seyton! I am sick at heart, when I look—Seyton, I say!—This assault will either cheer me forever or unseat me now. I have lived long enough: my course of life has withered into the dry, yellow leaf; and the things that should go with old age, such as honor, love, obedience, crowds of friends, I must not expect to have; but in their place, curses, not loud but deep, mouthed honor, mere breath, which the poor heart would gladly refuse me, and dare not. Seyton!
Enter Seyton.
Enter Seyton.
SEYTON. What’s your gracious pleasure?
SEYTON. What is your gracious pleasure?
MACBETH. What news more?
MACBETH. What further news?
SEYTON. All is confirm’d, my lord, which was reported.
SEYTON. Everything is confirmed, my lord, that was reported.
MACBETH. I’ll fight till from my bones my flesh be hack’d. Give me my armour.
MACBETH. I will fight until the flesh is hacked from my bones. Give me my armor.
SEYTON. ’Tis not needed yet.
SEYTON. It is not needed yet.
MACBETH. I’ll put it on. Send out more horses, skirr the country round; Hang those that talk of fear. Give me mine armour.— How does your patient, doctor?
MACBETH. I will put it on anyway. Send out more horsemen, scour the countryside all around; hang those who talk of fear. Give me my armor. How is your patient, doctor?
DOCTOR. Not so sick, my lord, As she is troubled with thick-coming fancies, That keep her from her rest.
DOCTOR. Not so much sick, my lord, as troubled with crowding fantasies that keep her from her rest.
MACBETH. Cure her of that: Canst thou not minister to a mind diseas’d, Pluck from the memory a rooted sorrow, Raze out the written troubles of the brain, And with some sweet oblivious antidote Cleanse the stuff’d bosom of that perilous stuff Which weighs upon the heart?
MACBETH. Cure her of that: can you not treat a diseased mind, pluck a rooted sorrow from the memory, erase the written troubles of the brain, and with some sweet forgetful antidote cleanse the crowded breast of that dangerous matter which weighs upon the heart?
DOCTOR. Therein the patient Must minister to himself.
DOCTOR. In that, the patient must treat himself.
MACBETH. Throw physic to the dogs, I’ll none of it. Come, put mine armour on; give me my staff: Seyton, send out.—Doctor, the Thanes fly from me.— Come, sir, despatch.—If thou couldst, doctor, cast The water of my land, find her disease, And purge it to a sound and pristine health, I would applaud thee to the very echo, That should applaud again.—Pull’t off, I say.— What rhubarb, senna, or what purgative drug, Would scour these English hence? Hear’st thou of them?
MACBETH. Throw medicine to the dogs, I will have none of it. Come, put my armor on; give me my staff: Seyton, send out. Doctor, the thanes are fleeing from me. Come, sir, hurry. If you could, doctor, examine the urine of my country, find its disease, and purge it to sound and pristine health, I would applaud you to the very echo, which would applaud you again. Pull it off, I say. What rhubarb, senna, or what purging drug would flush these English out of here? Do you hear of them?
DOCTOR. Ay, my good lord. Your royal preparation Makes us hear something.
DOCTOR. Yes, my good lord. Your royal preparations make us hear something of them.
MACBETH. Bring it after me.— I will not be afraid of death and bane, Till Birnam forest come to Dunsinane.
MACBETH. Bring it after me. I will not be afraid of death and destruction, until Birnam Forest comes to Dunsinane.
[_Exeunt all except Doctor._]
[_Exeunt all except Doctor._]
DOCTOR. Were I from Dunsinane away and clear, Profit again should hardly draw me here.
DOCTOR. Were I safely away and clear of Dunsinane, no amount of profit would easily draw me back here.
[_Exit._]
[_Exit._]
SCENE IV. Country near Dunsinane: a Wood in view.
SCENE IV. Country near Dunsinane: a Wood in view.
Enter, with drum and colours Malcolm, old Siward and his Son, Macduff, Menteith, Caithness, Angus, Lennox, Ross and Soldiers, marching.
Enter, with drum and colors, Malcolm, old Siward and his Son, Macduff, Menteith, Caithness, Angus, Lennox, Ross and Soldiers, marching.
MALCOLM. Cousins, I hope the days are near at hand That chambers will be safe.
MALCOLM. Cousins, I hope the days are near at hand when our bedchambers will be safe.
MENTEITH. We doubt it nothing.
MENTEITH. We have no doubt of it.
SIWARD. What wood is this before us?
SIWARD. What wood is this before us?
MENTEITH. The wood of Birnam.
MENTEITH. The Wood of Birnam.
MALCOLM. Let every soldier hew him down a bough, And bear’t before him. Thereby shall we shadow The numbers of our host, and make discovery Err in report of us.
MALCOLM. Let every soldier cut down a bough for himself, and carry it in front of him. By this we shall conceal the size of our army, and cause their scouts to report of us wrongly.
SOLDIERS. It shall be done.
SOLDIERS. It shall be done.
SIWARD. We learn no other but the confident tyrant Keeps still in Dunsinane, and will endure Our setting down before’t.
SIWARD. We learn nothing except that the confident tyrant still keeps within Dunsinane, and will endure our laying siege to it.
MALCOLM. ’Tis his main hope; For where there is advantage to be given, Both more and less have given him the revolt, And none serve with him but constrained things, Whose hearts are absent too.
MALCOLM. That is his main hope; for wherever the chance has been offered, both high and low have deserted him, and none serve with him but conscripts, whose hearts are absent too.
MACDUFF. Let our just censures Attend the true event, and put we on Industrious soldiership.
MACDUFF. Let our fair judgments wait upon the true outcome, and let us apply ourselves to diligent soldiership.
SIWARD. The time approaches, That will with due decision make us know What we shall say we have, and what we owe. Thoughts speculative their unsure hopes relate, But certain issue strokes must arbitrate; Towards which advance the war.
SIWARD. The time approaches that will, by due decision, make us know what we shall claim to have, and what we owe. Speculative thoughts merely report their uncertain hopes, but the sure result must be settled by blows; toward which, advance the war.
[_Exeunt, marching._]
[_Exeunt, marching._]
SCENE V. Dunsinane. Within the castle.
SCENE V. Dunsinane. Within the castle.
Enter with drum and colours, Macbeth, Seyton and Soldiers.
Enter, with drum and colors, Macbeth, Seyton and Soldiers.
MACBETH. Hang out our banners on the outward walls; The cry is still, “They come!” Our castle’s strength Will laugh a siege to scorn: here let them lie Till famine and the ague eat them up. Were they not forc’d with those that should be ours, We might have met them dareful, beard to beard, And beat them backward home.
MACBETH. Hang out our banners on the outer walls; the cry is still, "They come!" Our castle's strength will laugh a siege to scorn: here let them lie until famine and fever eat them up. Were they not reinforced by those who should be on our side, we might have met them boldly, face to face, and beaten them back home.
[_A cry of women within._]
[_A cry of women within._]
What is that noise?
What is that noise?
SEYTON. It is the cry of women, my good lord.
SEYTON. It is the cry of women, my good lord.
[_Exit._]
[_Exit._]
MACBETH. I have almost forgot the taste of fears. The time has been, my senses would have cool’d To hear a night-shriek; and my fell of hair Would at a dismal treatise rouse and stir As life were in’t. I have supp’d full with horrors; Direness, familiar to my slaughterous thoughts, Cannot once start me.
MACBETH. I have almost forgotten the taste of fears. There was a time when my senses would have gone cold to hear a shriek in the night; and the hair on my scalp would, at a dreadful tale, rouse and stir as if it were alive. I have gorged myself full with horrors; dreadfulness, familiar to my murderous thoughts, can no longer startle me.
Enter Seyton.
Enter Seyton.
Wherefore was that cry?
Why was that cry raised?
SEYTON. The Queen, my lord, is dead.
SEYTON. The Queen, my lord, is dead.
MACBETH. She should have died hereafter. There would have been a time for such a word. Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, Creeps in this petty pace from day to day, To the last syllable of recorded time; And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death. Out, out, brief candle! Life’s but a walking shadow; a poor player, That struts and frets his hour upon the stage, And then is heard no more: it is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing.
MACBETH. She should have died at a later time. There would have been a fitting hour for such a word. Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, creeps on at this petty pace from day to day, to the last syllable of recorded time; and all our yesterdays have lit fools the way to dusty death. Out, out, brief candle! Life is but a walking shadow; a poor actor, who struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more: it is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Enter a Messenger.
Enter a Messenger.
Thou com’st to use thy tongue; thy story quickly.
You come to use your tongue; tell your story quickly.
MESSENGER. Gracious my lord, I should report that which I say I saw, But know not how to do’t.
MESSENGER. Gracious my lord, I should report what I claim I saw, but I do not know how to do it.
MACBETH. Well, say, sir.
MACBETH. Well, say it, sir.
MESSENGER. As I did stand my watch upon the hill, I look’d toward Birnam, and anon, methought, The wood began to move.
MESSENGER. As I stood my watch upon the hill, I looked toward Birnam, and suddenly, it seemed to me, the wood began to move.
MACBETH. Liar, and slave!
MACBETH. Liar, and slave!
MESSENGER. Let me endure your wrath, if’t be not so. Within this three mile may you see it coming; I say, a moving grove.
MESSENGER. Let me suffer your wrath if it is not so. Within these three miles you may see it coming; I tell you, a moving grove.
MACBETH. If thou speak’st false, Upon the next tree shalt thou hang alive, Till famine cling thee: if thy speech be sooth, I care not if thou dost for me as much.— I pull in resolution; and begin To doubt th’ equivocation of the fiend, That lies like truth. “Fear not, till Birnam wood Do come to Dunsinane;” and now a wood Comes toward Dunsinane.—Arm, arm, and out!— If this which he avouches does appear, There is nor flying hence nor tarrying here. I ’gin to be aweary of the sun, And wish th’ estate o’ th’ world were now undone.— Ring the alarum bell!—Blow, wind! come, wrack! At least we’ll die with harness on our back.
MACBETH. If you speak falsely, you shall hang alive on the nearest tree until famine shrivels you: if your words are true, I do not care if you do the same to me. I begin to lose my resolve, and to doubt the double-talk of the fiend, that lies like truth. "Fear not, until Birnam Wood comes to Dunsinane;" and now a wood comes toward Dunsinane. Arm, arm, and out! If what he claims does indeed appear, there is no fleeing from here nor staying here. I begin to grow weary of the sun, and wish the whole order of the world were now undone. Ring the alarm bell! Blow, wind! Come, ruin! At least we will die with armor on our backs.
[_Exeunt._]
[_Exeunt._]
SCENE VI. The same. A Plain before the Castle.
SCENE VI. The same. A Plain before the Castle.
Enter, with drum and colours, Malcolm, old Siward, Macduff and their Army, with boughs.
Enter, with drum and colors, Malcolm, old Siward, Macduff and their Army, with boughs.
MALCOLM. Now near enough. Your leafy screens throw down, And show like those you are.—You, worthy uncle, Shall with my cousin, your right noble son, Lead our first battle: worthy Macduff and we Shall take upon’s what else remains to do, According to our order.
MALCOLM. Now we are near enough. Throw down your leafy screens, and show yourselves as those you truly are. You, worthy uncle, shall with my cousin, your right noble son, lead our first assault: worthy Macduff and I shall take upon ourselves whatever else remains to do, according to our plan.
SIWARD. Fare you well.— Do we but find the tyrant’s power tonight, Let us be beaten, if we cannot fight.
SIWARD. Fare you well. If we but find the tyrant's army tonight, let us be beaten, if we cannot fight.
MACDUFF. Make all our trumpets speak; give them all breath, Those clamorous harbingers of blood and death.
MACDUFF. Make all our trumpets speak; give them all breath, those clamorous heralds of blood and death.
[_Exeunt._]
[_Exeunt._]
SCENE VII. The same. Another part of the Plain.
SCENE VII. The same. Another part of the Plain.
Alarums. Enter Macbeth.
Alarms. Enter Macbeth.
MACBETH. They have tied me to a stake. I cannot fly, But, bear-like I must fight the course.—What’s he That was not born of woman? Such a one Am I to fear, or none.
MACBETH. They have tied me to a stake. I cannot flee, but, like a baited bear, I must fight the round. What man is this that was not born of woman? Such a one I must fear, or fear no one.
Enter young Siward.
Enter young Siward.
YOUNG SIWARD. What is thy name?
YOUNG SIWARD. What is your name?
MACBETH. Thou’lt be afraid to hear it.
MACBETH. You will be afraid to hear it.
YOUNG SIWARD. No; though thou call’st thyself a hotter name Than any is in hell.
YOUNG SIWARD. No; even if you call yourself by a hotter name than any in hell.
MACBETH. My name’s Macbeth.
MACBETH. My name is Macbeth.
YOUNG SIWARD. The devil himself could not pronounce a title More hateful to mine ear.
YOUNG SIWARD. The devil himself could not speak a title more hateful to my ear.
MACBETH. No, nor more fearful.
MACBETH. No, nor more terrifying.
YOUNG SIWARD. Thou liest, abhorred tyrant. With my sword I’ll prove the lie thou speak’st.
YOUNG SIWARD. You lie, abhorred tyrant. With my sword I will prove the lie you speak.
[_They fight, and young Siward is slain._]
[_They fight, and young Siward is slain._]
MACBETH. Thou wast born of woman. But swords I smile at, weapons laugh to scorn, Brandish’d by man that’s of a woman born.
MACBETH. You were born of woman. But I smile at swords, I laugh weapons to scorn, when they are brandished by a man that is born of a woman.
[_Exit._]
[_Exit._]
Alarums. Enter Macduff.
Alarms. Enter Macduff.
MACDUFF. That way the noise is.—Tyrant, show thy face! If thou be’st slain and with no stroke of mine, My wife and children’s ghosts will haunt me still. I cannot strike at wretched kerns, whose arms Are hired to bear their staves. Either thou, Macbeth, Or else my sword, with an unbatter’d edge, I sheathe again undeeded. There thou shouldst be; By this great clatter, one of greatest note Seems bruited. Let me find him, Fortune! And more I beg not.
MACDUFF. The noise is that way. Tyrant, show your face! If you are slain, and not by a stroke of mine, my wife and children's ghosts will haunt me still. I cannot strike at wretched peasants, whose arms are hired to carry their spears. Either you, Macbeth, or else my sword, with its blade still unnicked, I will sheathe again without a deed done. There you must be; by this great clatter, someone of the highest rank seems to be announced. Let me find him, Fortune! And I beg for nothing more.
[_Exit. Alarums._]
[_Exit. Alarms._]
Enter Malcolm and old Siward.
Enter Malcolm and old Siward.
SIWARD. This way, my lord;—the castle’s gently render’d: The tyrant’s people on both sides do fight; The noble thanes do bravely in the war, The day almost itself professes yours, And little is to do.
SIWARD. This way, my lord; the castle has been surrendered without a struggle: the tyrant's own people fight on both sides; the noble thanes are doing bravely in the war, the day almost declares itself yours, and there is little left to do.
MALCOLM. We have met with foes That strike beside us.
MALCOLM. We have met with foes who strike beside us, on our own side.
SIWARD. Enter, sir, the castle.
SIWARD. Enter, sir, the castle.
[_Exeunt. Alarums._]
[_Exeunt. Alarms._]
SCENE VIII. The same. Another part of the field.
SCENE VIII. The same. Another part of the field.
Enter Macbeth.
Enter Macbeth.
MACBETH. Why should I play the Roman fool, and die On mine own sword? whiles I see lives, the gashes Do better upon them.
MACBETH. Why should I play the Roman fool, and die on my own sword? While I see living men, the gashes look better on them.
Enter Macduff.
Enter Macduff.
MACDUFF. Turn, hell-hound, turn!
MACDUFF. Turn, hell-hound, turn!
MACBETH. Of all men else I have avoided thee: But get thee back; my soul is too much charg’d With blood of thine already.
MACBETH. Of all men I have avoided you: but get back; my soul is already too burdened with the blood of your family.
MACDUFF. I have no words; My voice is in my sword: thou bloodier villain Than terms can give thee out!
MACDUFF. I have no words; my voice is in my sword: you villain bloodier than any words can describe you!
[_They fight._]
[_They fight._]
MACBETH. Thou losest labour: As easy mayst thou the intrenchant air With thy keen sword impress, as make me bleed: Let fall thy blade on vulnerable crests; I bear a charmed life, which must not yield To one of woman born.
MACBETH. You waste your effort: you might as easily wound the uncuttable air with your keen sword as make me bleed: let your blade fall on vulnerable heads; I bear a charmed life, which must not yield to any man born of woman.
MACDUFF. Despair thy charm; And let the angel whom thou still hast serv’d Tell thee, Macduff was from his mother’s womb Untimely ripp’d.
MACDUFF. Despair of your charm; and let the demon whom you have always served tell you that Macduff was ripped from his mother's womb before his time.
MACBETH. Accursed be that tongue that tells me so, For it hath cow’d my better part of man! And be these juggling fiends no more believ’d, That palter with us in a double sense; That keep the word of promise to our ear, And break it to our hope!—I’ll not fight with thee.
MACBETH. Cursed be the tongue that tells me so, for it has cowed the better part of my manhood! And let these juggling fiends be believed no more, who deceive us with a double meaning; who keep the word of their promise to our ear, and break it to our hope! I will not fight with you.
MACDUFF. Then yield thee, coward, And live to be the show and gaze o’ th’ time. We’ll have thee, as our rarer monsters are, Painted upon a pole, and underwrit, “Here may you see the tyrant.”
MACDUFF. Then yield, coward, and live to be the spectacle and gazing-stock of the age. We will have you, as we do our rarer monsters, painted on a signboard, with the caption beneath, "Here may you see the tyrant."
MACBETH. I will not yield, To kiss the ground before young Malcolm’s feet, And to be baited with the rabble’s curse. Though Birnam wood be come to Dunsinane, And thou oppos’d, being of no woman born, Yet I will try the last. Before my body I throw my warlike shield: lay on, Macduff; And damn’d be him that first cries, “Hold, enough!”
MACBETH. I will not yield, to kiss the ground before young Malcolm's feet, and to be taunted with the rabble's curses. Though Birnam Wood has come to Dunsinane, and you oppose me, being of no woman born, yet I will try to the last. Before my body I throw my warlike shield: lay on, Macduff; and damned be him that first cries, "Stop, enough!"
[_Exeunt fighting. Alarums._]
[_Exeunt fighting. Alarms._]
Retreat. Flourish. Enter, with drum and colours, Malcolm, old Siward, Ross, Thanes and Soldiers.
Retreat. Flourish. Enter, with drum and colors, Malcolm, old Siward, Ross, Thanes and Soldiers.
MALCOLM. I would the friends we miss were safe arriv’d.
MALCOLM. I wish the friends we are missing were safely arrived.
SIWARD. Some must go off; and yet, by these I see, So great a day as this is cheaply bought.
SIWARD. Some must be lost; and yet, by these I see here, so great a day as this is cheaply bought.
MALCOLM. Macduff is missing, and your noble son.
MALCOLM. Macduff is missing, and your noble son.
ROSS. Your son, my lord, has paid a soldier’s debt: He only liv’d but till he was a man; The which no sooner had his prowess confirm’d In the unshrinking station where he fought, But like a man he died.
ROSS. Your son, my lord, has paid a soldier's debt: he only lived until he became a man; and no sooner had his prowess proved that, in the unflinching post where he fought, than, like a man, he died.
SIWARD. Then he is dead?
SIWARD. Then he is dead?
ROSS. Ay, and brought off the field. Your cause of sorrow Must not be measur’d by his worth, for then It hath no end.
ROSS. Yes, and carried off the field. Your cause for sorrow must not be measured by his worth, for then it would have no end.
SIWARD. Had he his hurts before?
SIWARD. Were his wounds on the front of his body?
ROSS. Ay, on the front.
ROSS. Yes, on the front.
SIWARD. Why then, God’s soldier be he! Had I as many sons as I have hairs, I would not wish them to a fairer death: And so his knell is knoll’d.
SIWARD. Why then, let him be God's soldier! Had I as many sons as I have hairs, I would not wish them a fairer death: and so his death-bell is rung.
MALCOLM. He’s worth more sorrow, And that I’ll spend for him.
MALCOLM. He deserves more sorrow, and that I will spend for him.
SIWARD. He’s worth no more. They say he parted well and paid his score: And so, God be with him!—Here comes newer comfort.
SIWARD. He deserves no more. They say he departed well and paid his debt: and so, God be with him! Here comes newer comfort.
Enter Macduff with Macbeth’s head.
Enter Macduff with Macbeth's head.
MACDUFF. Hail, King, for so thou art. Behold, where stands Th’ usurper’s cursed head: the time is free. I see thee compass’d with thy kingdom’s pearl, That speak my salutation in their minds; Whose voices I desire aloud with mine,— Hail, King of Scotland!
MACDUFF. Hail, King, for so you are. Behold, where stands the usurper's cursed head: the age is free again. I see you surrounded by your kingdom's finest jewels, who echo my salutation in their minds; whose voices I want, aloud, together with mine: Hail, King of Scotland!
ALL. Hail, King of Scotland!
ALL. Hail, King of Scotland!
[_Flourish._]
[_Flourish._]
MALCOLM. We shall not spend a large expense of time Before we reckon with your several loves, And make us even with you. My thanes and kinsmen, Henceforth be earls, the first that ever Scotland In such an honour nam’d. What’s more to do, Which would be planted newly with the time,— As calling home our exil’d friends abroad, That fled the snares of watchful tyranny; Producing forth the cruel ministers Of this dead butcher, and his fiend-like queen, Who, as ’tis thought, by self and violent hands Took off her life;—this, and what needful else That calls upon us, by the grace of Grace, We will perform in measure, time, and place. So thanks to all at once, and to each one, Whom we invite to see us crown’d at Scone.
MALCOLM. We shall not spend a great deal of time before we settle accounts with your several loyalties, and make ourselves even with you. My thanes and kinsmen, from now on be earls, the first that ever Scotland named in such an honor. What more remains to be done, which should be newly planted with the new age, such as calling home our exiled friends abroad, who fled the snares of watchful tyranny; bringing to justice the cruel agents of this dead butcher, and his fiend-like queen, who, it is thought, by her own violent hands took her own life; this, and whatever else demands our attention, by the grace of God, we will perform in fitting measure, time, and place. So thanks to all at once, and to each one, whom we invite to see us crowned at Scone.
[_Flourish. Exeunt._]
[_Flourish. Exeunt._]
***
***

5 phrases carry a tap‑to‑explain in Original & Side‑by‑Side. Select any line to save it as a flashcard.

Text: Project Gutenberg (public domain). This work is in the public domain — William Shakespeare’s original text, with Project Gutenberg license boilerplate removed.